10 Palabras con Definiciones Diferentes en el Reino Unido y Estados Unidos

 
  Compartir este Artículo.

Las poblaciones de los EE. UU. y del Reino Unido hablan inglés, pero eso no significa que hablen el mismo inglés.

Hay varias palabras que cambian de definición dependiendo de dónde estés. A continuación verás una lista de palabras con definiciones diferentes en el Reino Unido y los Estados Unidos.

Trolley

En el Reino Unido, un trolley es el carrito en los supermercados donde colocas toda la comida que vayas a comprar.

Pero en  Estados Unidos, un trolley es un tranvía de transporte público.

Rubber

¡Cuidado cuando preguntes por un rubber! Los niños británicos le dicen rubber a los borradores de goma que se usan para corregir un error escrito en lápiz.

En los Estados Unidos, los rubbers son preservativos que se usan como anticonceptivo y para evitar la transmisión de enfermedades sexuales.

Biscuit

Disfrutarías más un biscuit de un país o del otro dependiendo en tu preferencia de sabor. Si te gusta lo dulce, un biscuit en el Reino Unido te gustaría porque son galletas de postre.

Si te gusta lo salado, entonces prueba un biscuit del sur de los Estados Unidos—se parecen más al pan y son deliciosos si los mojas en jugo de carne.

Chemist

En el inglés británico, un chemist prepara los medicamentos en una farmacia. Un chemist en Inglaterra es un farmacéutico.

En cambio, los chemists de los EE. UU. son científicos que hacen investigaciones químicas y no necesariamente trabajan con medicamentos.

La próxima vez que necesites que te llenen una receta en los Estados Unidos, ¡no preguntes por un chemist a menos que quieras que te den productos químicos!

Comforter

La palabra comforter se refiere a un chupón para los bebés británicos.

Cuando los estadounidenses hablan de un comforter, hablan de un tipo de cobija como un edredón.

Ambas definiciones tienen algo en común: los dos proveen un cierto nivel de confort, ¿no es así?.

Pants

Cuidado cuando usas esta palabra cuando hables de lo que tienes puesto.

En el Reino Unido, pants se refiere a la ropa interior que se usa en la parte de abajo del cuerpo, mejor conocido como los calzones o interiores.

Pero los pants en los Estados Unidos son los pantalones que uno se pone encima de sus calzoncillos.

Note

Para los británicos, la palabra note se refiere a un billete de dinero. En los Estados Unidos, un note es una nota o un apunte.

Te podrás creer rico si confundes esta palabra, ya que si tienes 500 notes en los EE. UU., ¡solo significa que tienes un montón de papeles!

Football

Como el resto del mundo, el Reino Unido usa football para hablar sobre el deporte donde los jugadores patean una pelota con los pies.

En los Estados Unidos, football se usa para describir el fútbol americano. Al otro deporte se le dice soccer en EE. UU.

Torch

Para los británicos, un torch es una linterna. Para los estadounidenses, un torch es una antorcha.

Sin embargo, ambos objetos se usan para iluminar los espacios oscuros así que no tendrás mucha dificultad o confusión con esta palabra.

Chips

Los chips en el Reino Unido son las papas fritas como las de la comida rápida que normalmente se comen con hamburguesas y ketchup (aunque si estás en el Reino Unido, te las servirán con pescado frito y vinagre malteado.)

Chips en los EE. UU. se refiere a las papas fritas de paquete, que son fritas muy finas.

Si prefieres un tipo de papas fritas por encima de la otra, ¡te conviene acordarte de estas definiciones!

Fuente: Spanishdict.com