¿Tienes una Entrevista de Trabajo en Inglés? Claves para que el Idioma no te Frene

 
  Compartir este Artículo.

Métodos para perder la vergüenza y estrategias para pensar en inglés pueden cambiar tu suerte en un proceso de selección.

Tener una entrevista de trabajo, a veces, ya es todo un éxito pero que incluya una prueba de inglés puede suponer el freno a nuestras aspiraciones. Si se domina a la perfección el idioma no habrá ningún problema, aunque los nervios también juegan malas pasadas. Los expertos consideran que en la práctica puede estar la clave y para ello ofrecen consejos para preparar de antemano un proceso de selección.

"Para perfeccionar un idioma hace falta motivación y perseverancia, pero sobre todo, perder la vergüenza", explica Mario Valcarce,  de la escuela online Engoo. Por ello recomienda tener seguridad en uno mismo. A veces el propio entrevistador no será nativo y seguro que empatiza con muchos de los fallos que se pueden tener. Desde Infojobs apuntaban que si es anglosajón nada mejor que contestar con frases cortas y directas, que demuestren que se tiene un discurso bien ordenado.

El miedo al ridículo es una realidad que siempre frena. Afrontar la situación desde la calma y el humor es lo más aconsejado. Aquí entra en juego la pronunciación, que puede dar más empaque al discurso. Desde Engoo animan a ver vídeos de angloparlantes con un acento que nos guste o que nos resulte más familiar e imitarlo. Hará que nos soltemos más y perdamos la vergüenza.

Practicar es la clave de todo. Si tienes un nativo en tu entorno puedes pedirle que haga el papel de reclutador. Te podrá corregir en las expresiones, hará que ganes seguridad en tus respuestas y podrás controlar algo que no se tiene tan en cuenta como el lenguaje no verbal. Otra forma de hablar y hablar es recurrir a apps o a redes sociales en las que charlar con otros usuarios que también estén aprendiendo o bien acudir a bares en los que por una consumición organizan intercambios de idiomas. 

Desde Engoo también señalan la importancia de no pensar en español. "Hay que tener en mente siempre esto: es mucho más fácil hablar que traducir", afirma su responsable en España. Traducir todo lo que pensamos es inviable y al final uno se da cuenta de que no sabe cómo hacerlo. Para darle la vuelta a la situación hay que utilizar palabras que uno domina. "Con un nivel intermedio cualquiera debería ser capaz de expresarse de una forma correcta", asegura.

Aún así, siempre hay preguntas típicas que nos harán y que se pueden llevar bajo control. "What are your greatest strengths?" (¿Cuáles son tus puntos fuertes?) o "Why should we hire you?" (¿Por qué deberíamos contratarte?) son algunas de ellas y muchas veces, hasta en nuestro propio idioma, nos pueden dejar fuera de juego. Desde Infojobs recomendaban contestar con "I have a proven track record as an achiever" o "I’m a teamplayer and have good communication skills", que significan "Tengo un historial probado como persona cumplidora" y "Tengo habilidades para trabajar en equipo y con buena comunicación".

Si nos toca preguntar, las frases habituales son "What are the nex steps?" (¿Cuáles son los siguientes pasos?) y "Do you need me to send other documents in the next days?" (¿Necesita que envíe algo más de documentación en los próximos días?).

Por último, unos días antes del gran momento hay que analizarse. El responsable de Engoo recomienda observarse bien. "Detenerse en los puntos débiles y ejercitarlos". Con todo esto ya podríamos decirle adiós a la vergüenza, ese sentimiento que nos frena.

Fuente: Mastermas.com